【場(chǎng)景】Caroline和Max在洗衣店等待衣服洗好,好不容易等到取衣時(shí)間,一位員工跟Max閑聊幾句后把衣服從機(jī)器中拿出弄到了地上,Caroline有些郁悶地問(wèn)著Max怎么就衣服摔到地上。
【講解】
go off v.(電燈)熄滅;(機(jī)器)停止運(yùn)行,停止運(yùn)轉(zhuǎn)。
snooze v.打盹,小睡。
you snooze, you lose 一但不留神就會(huì)被人搶先。
【例句】
2.snap out of
【場(chǎng)景】Han沉迷于雞尾酒可可粉無(wú)法自拔,被Max發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并一直監(jiān)督著,同時(shí)Caroline沉迷于賺錢發(fā)家而跟Han一起搞可可粉,但被Max再次發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,Max這次想用話語(yǔ)讓他們清醒。
【講解】
snap out of sth 擺脫(憂傷煩惱的情緒),迅速?gòu)?... 中恢復(fù)過(guò)來(lái)。
snap v.劈啪作響;崩塌;砰然關(guān)上;猛咬;謾罵;拍攝。
snap的基本意思是指突然地停止一個(gè)相當(dāng)快的猛烈的動(dòng)作,如咬、奪、搶、抓或打開〔關(guān)閉〕,突然破裂等。有時(shí)這些動(dòng)作會(huì)伴有尖厲的聲音,由此引申可表示“厲聲地說(shuō)”,還可指“拍快照”。
【例句】
This final misfortune caused his mind to snap.
自從他妻子去世以后,他一直無(wú)法擺脫憂傷。
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))