對話原文
Hey, we're not in the center. Turn back.
嘿,這不是正中,往回走。
Oh, boy.
老天吶。
I've been waiting two years for this movie.
這電影我都等了兩年了。
I've been playing the trailer on loop as I sleep.
我做夢時候腦子里都在循環(huán)播放預(yù)告片。
Shh!
噓!
Oh, yeah. Sorry.
哦對。對不起。
Welcome to the feature presentation.
歡迎來到特色展映現(xiàn)場。
Please be courteous.
請注意文明禮貌。
Turn off all your cellphones,
請關(guān)閉手機(jī),
and refrain from talking.
并且輕聲交談。
Thank you.
感謝您的配合。
Oh, this is the part where he finds his father.
哦這就是他找到父親的那段。
Oh, and at the end of the movie,
然后,在影片的最后,
it was his brother the whole time.
才發(fā)現(xiàn)原來一直都是他的兄弟干的。
今日重點:
往回走:turn back
預(yù)告:trailer
循環(huán):on loop
有禮貌的:courteous,同義詞polite
關(guān)機(jī):turn off
忍住做某事:refrain from doing。refrain也可作名詞,表示歌曲中的“副歌”
(來源:滬江英語)