国产真实露脸乱子伦_消息称老熟妇乱视频一区二区_国产sm调教折磨视频_国产大片内射1区2区_天堂资源最新在线

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

用五個英語句子形容“揮之不去的旋律”

   日期:2020-08-19     瀏覽:363    
核心提示:你得過stuck song syndrome單曲循環(huán)綜合癥嗎?這指的是一首歌或一段旋律在腦海里不?;仨懙默F(xiàn)象。如果你想用英語向他人描述這樣
 你得過“stuck song syndrome”單曲循環(huán)綜合癥嗎?這指的是一首歌或一段旋律在腦海里不?;仨懙默F(xiàn)象。

如果你想用英語向他人描述這樣一段音樂,應(yīng)該怎么說?學(xué)習(xí)用五個英語句子描述一段“揮之不去的旋律” ↓

1. It’s an earworm.這旋律真是揮之不去。

“Earworm”耳朵蟲指“常在耳邊回響的歌曲或旋律”,就好像蟲子一樣在腦海里鉆來鉆去。

2. It’s a really catchy tune.這曲子既動聽又朗朗上口。

形容詞“catchy”的意思是“朗朗上口的,動聽好記的”。在談?wù)摵鸵魳酚嘘P(guān)的話題時,“catchy”多用來描述那些通俗簡單、容易記住的曲調(diào)。

補(bǔ)充一點(diǎn):形容詞“catchy”也可以形容“一段吸引人眼球的文字”。比如:“a catchy headline”一個吸引人眼球的標(biāo)題。

3. This tune is stuck in my head.這段旋律在我腦海里久久不散。

This song is stuck in my head這首歌在我腦海里久久不散。

形容詞“stuck”的意思是想法“無法擺脫的,被困住的”。在這句話中,“stuck”可以理解為一首歌或一段旋律“卡”在了腦海里,想忘也忘不掉。

4. This tune keeps playing in my head.這首曲子總在我耳邊回響。

描述音樂“播放”應(yīng)使用動詞“play”,所以短語“keep playing”的意思是“持續(xù)不停地播放,一直回響”。

5. It’s got a good hook.這段音樂中有一段旋律朗朗上口。

名詞“hook”指一首歌曲或旋律中“朗朗上口的一段”。所以在這句話中,“hook”也可以理解為“讓人無法忘懷的一段旋律”。

 

(來源:BBC英語教學(xué))

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://kabapower.cn/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話