很多小伙伴可能脫口而出:Can I have another one?
但當(dāng)?shù)陠T聽見這句話,他可能會急忙跑過來問你Are there any problems?(有什么問題嗎?)這里的problem是指食物上的問題,比如說食物質(zhì)量或衛(wèi)生上的問題。
Can I have another one其實是表示對食物不滿意,需要更換一份。而“再來一份”的正確表達則應(yīng)該是Just one more, please.(幫我再上一份,謝謝。)
例句:Excuse me sir, one more apple pie, please.
您好,再來一份蘋果派,謝謝。
如果是想詢問別人要不要再來一份,這個時候應(yīng)該說Would you like another helping?(要不要再來一份?)helping在這里不是“幫助”的意思,而是表示“(食物)的一份”。
此外,還可以用second(第二份食物)來詢問,Would you like a second helping?/How about seconds?(再來一份如何?)
(來源:滬江英語)