1 I'm sick of
sick是一種很厭煩的感覺,比如;
I am sick and tired of hearing all these people moaning.
我厭倦了聽所有這些人抱怨個沒完。
2 I can't stand/bear
I can't stand her voice.
我受不了她的聲音。
I can't bear being bored.
我受不了閑極無聊的日子。
3 I don't appreciate
比如:I don't appreciate your attitude.
4 I'm not fond of
be fond of sb/sth表示喜愛…;喜歡做…。
5 I'm not a (big) fan of
并不一定翻譯為是誰的粉絲,單純表示不喜歡也是可以的。
6 I'm not (so) keen on
She's keen on (playing) tennis.
她很喜歡打網(wǎng)球。
7 I've had enough of
I've had enough of your excuses (= I want them to stop).
我已經(jīng)聽夠了你的借口。
8 I'm not (really) into
into可以形容“enthusiastic about or interested in”,比如:
I'm into electronics myself.
我自己對電子學(xué)很感興趣。
9 (I think) I'll pass on.
當(dāng)別人發(fā)出邀請,你要委婉的拒絕,就可以這么說。
10 It's not my cup of tea.
這就是“不是我的菜”。
11 It doesn’t tickle my fancy.
tickle sb's fancy的意思是“勾起興趣”。
12 It's not for me.
委婉的說,不是不喜歡,其實是不適合我。
13 I'm not crazy about sth.
be crazy about sb/sth形容對…很狂熱;醉心于…;迷戀…。
14 I'm more of a…… person.
person可以用于描述人的某一品質(zhì),翻譯成“…的人”。
I don't think of him as a book person.
我認(rèn)為他不是個喜歡看書的人。
(來源:滬江英語 )