国产真实露脸乱子伦_消息称老熟妇乱视频一区二区_国产sm调教折磨视频_国产大片内射1区2区_天堂资源最新在线

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

互聯(lián)網(wǎng)在翻譯工作中的妙用

   日期:2019-02-20     瀏覽:612    
核心提示:口譯公司說互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn)為工作帶來了巨大的便利,改變了翻譯工作者以往的工作模式,不再僅僅依靠英漢詞典,更多的開始依靠互聯(lián)網(wǎng)
 口譯公司說互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn)為工作帶來了巨大的便利,改變了翻譯工作者以往的工作模式,不再僅僅依靠英漢詞典,更多的開始依靠互聯(lián)網(wǎng),讓翻譯工作的效率大大提高了。

人名的翻譯:英譯中
 
對于常見的人名、地名,如要譯為中文,或知道中文譯名發(fā)音,但不知道寫法,可以在Google中輸入英文名稱,點擊搜索中文網(wǎng)頁,會有負責(zé)任的譯者在中文名稱后,用括號加注原文名稱。
 
人名:把中文譯名還原為英文
 
把翻譯為中文的外國人名譯回英文,在Google中輸入該中文名稱,搜索中文網(wǎng)頁,希望在找到的結(jié)果中,有好心的譯者把英文放在括號中專業(yè)術(shù)語的翻譯和還原,翻譯專業(yè)術(shù)語,我們往往依賴專業(yè)詞典,但作為一個職業(yè)翻譯,什么專業(yè)的內(nèi)容都可能碰到,不可能把所有的專業(yè)詞典都買回家;而且,字典的編纂速度,總是跟不上新詞出現(xiàn)的速度,很多詞字典上沒有收錄。這時,因特網(wǎng)就可以作為一個無所不包的百科辭典來使用。l
煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://kabapower.cn/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話