国产真实露脸乱子伦_消息称老熟妇乱视频一区二区_国产sm调教折磨视频_国产大片内射1区2区_天堂资源最新在线

服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

格言 ▏生命是一段周而復始的旅程

   日期:2022-03-24     瀏覽:573    
核心提示:1.The things we lose have a way of coming back to us in the end, if not always in the way we expect.失去的東西最后總有辦
 1. The things we lose have a way of coming back to us in the end, if not always in the way we expect.

失去的東西最后總有辦法回來的,盡管有時候會出乎我們的意料。

2. The minute you think of giving up, think of the reason why you held on so long.

在你想要放棄的那一刻,想想為什么當初堅持走到了這里。

3. The most miserable thing in the world is incomprehension.

不被理解,是這個世界上最大的無奈。

4. No great thing is created suddenly.

沒有任何偉大的事是突然產(chǎn)生的。

5. It doesnt matter if the guy is perfect or the girl is perfect, as long as they are perfect for each other.

那個小伙子是否完美,或者那個姑娘是否完美都不重要,只要他們能珠聯(lián)璧合。

6. I like to pretend that Im okay because I dont wanna annoy people with my problems.

我裝作沒事,只是不想用自己的問題去麻煩別人。

7. Every light has darkness to balance it out.

光亮與黑暗,是相輔相成的。

8. Some troubles are imaginary, but the suffering they cause is real.

 

有些煩惱是我們憑空虛構的,而我們卻把它當做真實去承受。

9. Never give up on something you really want. It's difficult to wait, but worse to regret.

永遠不要放棄你真正想要的東西。等待雖難,但后悔更甚。

10. Sometimes, the perfect person for you is the one you least expect.

有時候,最適合你的人,恰恰是你最沒有想到的那個人。

11. Sometimes life presents us situations that we cannot change, we must just face them and accept things the way they are.

有時候生活會給我們一些無法改變的難題,我們只能選擇面對和接受這一切。

12. If we wait until we're ready, we'll be waiting for the rest of our lives.

 

如果我們總是等著自己做好準備,那可能這輩子都會在等待中度過了。

13. Life's a journey that goes round and round and the end is closest to the beginning.

生命是一段周而復始的旅程,而終點往往最靠近起點。

14. If the people we love are stolen from us, the way to have them live on is to never stop loving them. Buildings burn, people die, but real love is forever. 

如果我們所愛的人從我們身邊被偷走,要使他們繼續(xù)留在我們身邊,就要記住他們。建筑會被焚毀,人會死去,而真愛永存。

15. The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself.

明白事理的人使自己適應世界;不明事理的人想使世界適應自己。

16. On your own, picking up the pieces and starting over. Freeing yourself up for something better in the future.

 

你一個人,收拾好心情,然后重新開始。釋放自己,為了更好的未來。

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://kabapower.cn/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話