国产真实露脸乱子伦_消息称老熟妇乱视频一区二区_国产sm调教折磨视频_国产大片内射1区2区_天堂资源最新在线

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

找了幾個(gè)有點(diǎn)難度的菜名的英語翻譯,大家一起看看吧

   日期:2021-08-18     瀏覽:1860    
核心提示:Packaging bag (large):包裝袋(大)Mushrooms stuffed buns, steamed beef:香菇包子、牛肉包子And the wind shrimp package:
Packaging bag (large):包裝袋(大)
 
Mushrooms stuffed buns, steamed beef:香菇包子、牛肉包子
 
And the wind shrimp package 和風(fēng)蝦仁包
 
Salmon Sashimi:三文魚刺身
 
Spiced duck wings:鹵鴨翅
 
High food Rice and vegetable roll:高菜飯團(tuán)
 
Stewed bean gluten:香鹵豆筋
 
Korean mixed seaweed:韓式拌海草
 
Coriander tripe:香菜牛肚
 
Chili county to:剁椒郡把
 
Honey cake:蜂蜜糕
 
Bean bag Sushi:豆腐袋壽司
 
Cold fern:涼拌蕨菜
 
Guangdong style barbecued pork:叉燒肉
 
Nanfang black sesame paste:南方黑芝麻糊
 
Longfeng Steamed buns:龍鳳饅頭
 
At home there is corn flour and buckwheat flour:家里還有玉米粉和苦蕎粉
 
 
 
煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://kabapower.cn/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話