對(duì)話原文
Almost there.
就是這了。
Perfect! Now we just plug it in.
完美!現(xiàn)在只需插好插頭。
Okay, turn it on, Pan.
好了,打開(kāi)吧,小胖。
Yeah,boy!
太棒了,老兄!
This is the greatest idea we've ever had.
這真是我們有史以來(lái)最棒的主意了。
Now we never have to leave the kitchen again.
我們現(xiàn)在可以一直待在廚房了。
ごゆっくりどうぞ。
請(qǐng)慢用。
What's up with the lights?
燈壞了嗎?
Ice Bear sure he paid electric bill.
阿極確定自己交過(guò)電費(fèi)了。
Who's that?
這誰(shuí)???
Yana.
亞娜。
We have the barista.
咖啡師在我們手里。
Come if you want her to live.
不想她死就來(lái)吧。
I'll slaughter you in half!
我要把你劈成兩半!
You know, I pay an extra $199 a month so that we don't get ads?
我每個(gè)月多交一百九十九美元可不是為了看廣告的。
I' gonna leave Cineweb the angriest e-mail.
我要發(fā)郵件給電影網(wǎng),本熊表示很生氣。
Uh, Ice Bear needs to go get cilantro.
阿極要去拿些香菜。
Mmm, boy, you stupid Cineweb, making me call and waste my time.
爛電影網(wǎng),還要我打電話去投訴,浪費(fèi)我時(shí)間。
今日重點(diǎn):
插頭:plug。既可以作名詞“插頭”,也可作動(dòng)詞。plug in,插插頭。“插座”的英語(yǔ)是socket
怎么了:What's up?
電費(fèi):electric bill
咖啡師:barista
屠宰,屠殺:slaughter。slaughter house,屠宰場(chǎng)
以便,所以:……so that……
香菜葉:cilantro
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))